Search

aus sein

verb

aus sein kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "être éteint" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz aus sein kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " aus sein ne demek?" veya " aus sein nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

être éteint
être fini
être terminé
être sorti
ne pas être là
avoir fini
avoir achevé

Almanca dilinde "aus sein" tanımı

Aradığınız "aus sein" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Nicht eingeschaltet sein; nicht brennen oder leuchten.

DE: Das Licht ist aus.

A1
FR: “La lumière est éteinte.

DE: Ist der Fernseher noch an oder ist er schon aus?

A2
FR: “La télévision est-elle encore allumée ou est-elle déjà éteinte ?

DE: Stell sicher, dass alle Geräte aus sind, bevor du das Haus verlässt.

B1
FR: “Assure-toi que tous les appareils sont éteints avant de quitter la maison.
#2

Beendet oder vorbei sein (z.B. eine Beziehung, ein Spiel, eine Veranstaltung).

DE: Die Schule ist um 13 Uhr aus.

A1
FR: “L'école est finie à 13 heures.

DE: Nach dem Streit war es zwischen ihnen aus.

A2
FR: “Après la dispute, c'était fini entre eux.

DE: Das Spiel ist aus! Wir haben gewonnen!

B1
FR: “Le match est terminé ! Nous avons gagné !
#3

Nicht zu Hause oder an seinem gewohnten Platz sein.

DE: Anna ist heute Abend aus.

A1
FR: “Anna est sortie ce soir.

DE: Meine Eltern sind das ganze Wochenende aus, ich habe das Haus für mich.

A2
FR: “Mes parents sont sortis pour tout le week-end, j'ai la maison pour moi.

DE: Ich wollte dich gestern anrufen, aber dein Bruder sagte, du wärst den ganzen Tag aus gewesen.

B1
FR: “Je voulais t'appeler hier, mais ton frère a dit que tu étais sorti toute la journée.

aus sein ile Yazımı Benzeyen Kelimeler